哀范君三章·其二

近现代鲁迅

海草国门碧,多年老异乡。


狐狸方去穴,桃偶已登场。


故里寒云恶,炎天凛夜长。


独沉清洌水,能否涤愁肠?

友人   悼念  

译文及注释

译文

祖国海滨的春草绿了又绿,你却长年流落飘泊在异邦。

狡猾的狐狸清王朝皇帝刚刚下台,骗人的桃偶军阀又上了场。

在那寒云翻滚,气候险恶的故乡,就连热天也得打冷颤,夏夜也难挨到天亮。

你终于独自投入了冷冽的江水,请问能否洗尽你深沉的忧愁和悲伤?

注释

海草国门碧:李白《早春于江夏送蔡十还家云梦序》:“海草三绿,不归国门。”说草绿了三次(过了三年),还没有归家。这里是说范留学日本多年。

老异乡:指久住日本。

狐狸:指清朝皇帝和官僚。方去穴:刚离开巢穴,就是说清朝的统治刚被推翻。

桃偶:用桃木做的木偶,这里指辛亥革命后上台的官僚。

故里:故乡,指绍兴。寒云恶:比喻局势很坏。

炎天:夏天。凛(lǐn):寒冷。这句写范爱农凄苦的心情:即使炎夏之夜也像凛冽的长夜一样难熬。

独沉:有主动投水的意思。作者猜测范爱农是自杀的,所以这样说。清洌(liè):清澈而寒冷。洌,清澄。

涤:洗。

创作背景

这首诗作于1912年7月22日,范爱农是作者鲁迅的好友,也是鲁迅的同乡,后来又一起留学日本。一次,范爱农跟朋友去看戏,坐船回来,在大风雨中落水淹死。他水性很好,鲁迅疑心他是投水自杀。故作了此组诗以示悼念友人。

赏析

猜您喜欢

答庞参军

魏晋陶渊明

三复来贶,欲罢不能。自尔邻曲,冬春再交,欵然良对,忽成旧游。俗谚云:“数面成亲旧。”况情过此者乎?人事好乖,便当语离,杨公所叹,岂惟常悲?吾抱疾多年,不复为文;本既不丰,复老病继之。辄依《周礼》往复之义。且为别后相思之资。


相知何必旧,倾盖定前言。


有客赏我趣,每每顾林园。


谈谐无俗调,所说圣人篇。


或有数斗酒,闲饮自欢然。


我实幽居士,无复东西缘;


物新人惟旧,弱毫多所宣。


情通万里外,形迹滞江山;


君其爱体素,来会在何年!

友谊    追忆    友人   

和刘柴桑

魏晋陶渊明

山泽久见招,胡事乃踌躇?


直为亲旧故,未忍言索居。


良辰入奇怀,挈杖还西庐。


荒涂无归人,时时见废墟。


茅茨己就治,新畴复应畲。


谷风转凄薄,春醪解饥劬。


弱女虽非男,慰情良胜无。


栖栖世中事,岁月共相疏。


耕织称其用,过此奚所须。


去去百年外,身名同翳如。

抒情    友人    劝慰   

停云

魏晋陶渊明

停云,思亲友也。罇湛新醪,园列初荣,愿言不从,叹息弥襟。


霭霭停云,濛濛时雨。


八表同昏,平路伊阻。


静寄东轩,春醪独抚。


良朋悠邈,搔首延伫。


停云霭霭,时雨濛濛。


八表同昏,平陆成江。


有酒有酒,闲饮东窗。


愿言怀人,舟车靡从。


东园之树,枝条载荣。


竞用新好,以怡余情。


人亦有言:日月于征。


安得促席,说彼平生。


翩翩飞鸟,息我庭柯。


敛翮闲止,好声相和。


岂无他人,念子实多。


愿言不获,抱恨如何!

写景    思念    友人    感慨   
© 2020 唐诗三百首 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:web377@qq.com| 豫ICP备16001114号 |

免责声明:本站内容来源于网友提交及搜索引擎,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间处理该内容。