银山碛西馆

唐代岑参

银山碛口风似箭,铁门关西月如练。


双双愁泪沾马毛,飒飒胡沙迸人面。


丈夫三十未富贵,安能终日守笔砚。

爱国   生活   边塞   述志  

译文及注释

译文

银山碛口狂风好似利箭,铁门关西明月有如白练。

双双愁泪沾湿战马皮毛,飒飒风沙扑打行人脸面。

男儿三十未能建功立业,怎能终日死守笔墨纸砚!

注释

银山碛(qì)西馆:银山碛又称银山,在今新疆吐鲁番西南,其西有吕光馆。碛,沙地。

银山碛口:地名,在焉耆西三百里。

铁门关:在焉耆以西五十里。练:白色的熟绢。

飒飒(sà):象声词,风声。胡沙:胡地的风沙。迸(bèng):扑打。

守笔砚:里指与武功相对的文墨之事。

创作背景

赏析

这首诗所要着重表现的是诗人在艰苦的戎马生活中建功立业的强烈愿望。

诗的前四句借艰苦的塞外行役生活写自己的愁绪。诗的首句点明诗人所置身的地点是银山碛口。这个地点最突出的特征是风似箭。次句点明诗人行路的时间是一个边塞的月夜。这两句勾划出边地特异的景物:时而狂风大作,时而月色皎洁。这是一个很能触动作者的行役之叹、故乡之思的环境,“愁”,首先由此而来,“愁泪”,首先因此而落。“双双”,可见“愁泪”的不可遏止。而偏偏在这个时候,狂风又卷着沙尘扑到诗人脸上。“飒飒胡沙迸人面”这句表面看似写“沙”,而实际是承第一句写“风”。“迸”,是个极有力的字眼,它反映着沙的力度,而实际上反映着风的力度,使“风似箭”更为具体化。“飒飒”,写出了夜风的凛冽,衬托着夜色的肃杀,也烘托了诗人的愁绪。由“风”写到“月”,写到“泪”,而又写到风,这种回环的写法,把边地易变的天气,狂暴的烈风表现得十分突出。艰苦的戎马生活场景从而展现出来。

诗的后两句格调为之一转。面对如此艰难环境,诗人没有畏怯,他是以英雄男儿自命的。“终日守笔砚”固然可以免受风沙折磨之苦,但那不符合诗人的理想和豪情。“丈夫三十未富贵”中有自愧和自叹,是上文“愁泪”的重要原因;更主要的则是自励和自勉,从而引出末句的豪言壮语:“安能终日守笔砚”,用一句反问作结,十分省力,表现出立功异域,封侯万里的强烈愿望。不难看出,诗人虽然经历了长途艰苦跋涉,但仍充满奋发向上的精神力量。

全诗前四句写异地风物和诗人愁绪,全从外部形象着手,而后两句则直抒内心,笔法先抑后扬,以慷溉激昂情调结束全诗。全诗风格俊爽豪迈,粗笔挥洒,语言朴素自然,似脱口而出。

岑参

岑参

岑参(718年?-769年?),荆州江陵(今湖北江陵县)人或南阳棘阳(今河南南阳市)人,唐代诗人,与高适并称“高岑”。岑参早岁孤贫,从兄就读,遍览史籍。唐玄宗天宝三载(744年)进士,初为率府兵曹参军。后两次从军边塞,先在安西节度使高仙芝幕府掌书记;天宝末年,封常清为安西北庭节度使时,为其幕府判官。代宗时,曾官嘉州刺史(今四川乐山),世称“岑嘉州”。大历五年(770年)卒于成都。► 773篇诗文

猜您喜欢

国风·邶风·柏舟

先秦佚名

泛彼柏舟,亦泛其流。耿耿不寐,如有隐忧。微我无酒,以敖以游。


我心匪鉴,不可以茹。亦有兄弟,不可以据。薄言往愬,逢彼之怒。


我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。威仪棣棣,不可选也。


忧心悄悄,愠于群小。觏闵既多,受侮不少。静言思之,寤辟有摽。


日居月诸,胡迭而微?心之忧矣,如匪浣衣。静言思之,不能奋飞。

爱国    诗经   

在水军宴赠幕府诸侍御

唐代李白

月化五白龙,翻飞凌九天。


胡沙惊北海,电扫洛阳川。


虏箭雨宫阙,皇舆成播迁。


英王受庙略,秉钺清南边。


云旗卷海雪,金戟罗江烟。


聚散百万人,弛张在一贤。


霜台降群彦,水国奉戎旃。


绣服开宴语,天人借楼船。


如登黄金台,遥谒紫霞仙。


卷身编蓬下,冥机四十年。


宁知草间人,腰下有龙泉。


浮云在一决,誓欲清幽燕。


愿与四座公,静谈金匮篇。


齐心戴朝恩,不惜微躯捐。


所冀旄头灭,功成追鲁连。

爱国    叙事    赞扬   

鲁中送二从弟赴举之西京

唐代李白

鲁客向西笑,君门若梦中。


霜凋逐臣发,日忆明光宫。


复羡二龙去,才华冠世雄。


平衢骋高足,逸翰凌长风。


舞袖拂秋月,歌筵闻早鸿。


送君日千里,良会何由同。

爱国    赞美    送别    述志   
© 2020 唐诗三百首 | 意见箱 | 纠错 | 申请收录 | 邮件:web377@qq.com| 豫ICP备16001114号 |

免责声明:本站内容来源于网友提交及搜索引擎,如果我们的某些资料侵犯了您的合法权益或对您造成了任何程度的伤害,请及时联系我们,我们将在收到通知后第一时间处理该内容。